sábado, 22 de diciembre de 2012

Un pasito más




Salam aleikum wa rahmatulah wa barakatuh,
resulta que en Marruecos hay una iniciativa del rey, en plan obra social, que se trata de que en las mezquitas de todo el país se dan clases gratuitas a las mujeres de aprender árabe y de memorizar el Corán. Casualmente estos cursos empezaron cuando estaba yo allí y me enteré porque mis cuñadas se apuntaron, cada una a su nivel, es decir las que no sabía leer a aprender a leer y las que ya sabían leer bien el árabe a memorizar el Corán. Alhamdullilah.

Yo muy valiente, mientras me contaba una de mis cuñadas que había ido a clase ese día y que había empezado a memorizar la sura "Al-bakara" (la sura más larga del Corán, la primera después de "Al-fatiha" que es la sura de apertura que utilizamos para rezar) y que tenía una profesora muy buena y que estaba muy contenta y que a los dos días tenía que llevar memorizado el trozo que le había mandado y le repasaba y tal. Yo le dije que yo quería ir con ella, insha allah. Así que allí fui. Claro yo no sabía leer árabe y mientras ellas leían y la profesora les corregía la pronunciación y tal, pues sólo podía sentarme y escuchar. Al terminar la clase la profesora me dijo que le recitara "Al- fatiha" y no me corrigió nada para mi sorpresa, alhamdullilah, me dijo que muy bien y ya está, no me preguntó si sabía alguna sura más para corregírmelas ni me mandó que memorizara algo. Así que me dí cuenta que esas clases no me aportaban mucho. Vi sin embargo a mi otra cuñada saliendo de la otra clase que era al mismo tiempo (entre el asr y el magreb) en la sala contigua y estaban con la letra "ba" del árabe y les habían regalado un libro y todo. Así que le dije que al día siguiente iría con ella, y así lo hice.

La profesora muy maja y muy comprometida con cada alumna. Incluso me traducía lo que buenamente podía con un diccionario que tenía y me lo escribía en la pizarra y todo (para mi vergüenza) porque no le entendía muy bien la pronunciación afrancesada que tenía. El resultado después de dos semanas es que leo el árabe bastante bien. Aunque todavía me falta pulir mucho la pronunciación porque hay muchas letras que en el castellano no existen (como 4 tipos de "D" o de "S") y es difícil reeducar la garganta, pero poco a poco insha allah. Y me he venido con mi librito por cortesía del rey de Marruecos y con la intención de seguir haciendo los ejercicios en casa, cosa que tengo que confesar que no he hecho todavía...><  Pero cada noche antes de dormir leo un poco del Corán en árabe y voy notando cada vez un poco más de fluidez al leer, alhamdullilah (aunque todavía leo lenta como una niña de 5 años, jeje, pero estoy recontenta). Y además estoy corrigiendo "vicios" que tenía adquiridos en algunas suras que había memorizado mal por no haberlas leido en su idioma original y había cambiado algunas letras por culpa de alguna mala trasliteración.

También estas clases me han servido para ganar cierta autonomía en Marruecos que antes no salía de casa si no me acompañaba alguien (porque tienen mucho miedo que me pierda y no sepa arreglármelas para volver sola o pedir ayuda por el idioma), y después de unos días ya iba y volvía sola o acompañada con alguna mujer de las clases que iban en la misma dirección a la vuelta. He ido sola a comprar leche a una tienda también, una mañana que todo el mundo dormía y no me llegaba para los niños y tengo que decir que mi pronunciación es tan mala que la mujer de la tienda no me entendió hasta que se lo repetí 4 veces, jajaja, "jalib! jalib!" jajaja, cuando me acuerdo me río yo sola.

Sólo quería deciros que si yo he podido cualquiera puede, que sólo hay que ponerse y ser constante. Lo suyo es juntarse en un grupo y quedar en una hora concreta dias concretos y así te auto-obligas porque por tu cuenta todo cuesta mucho cuando tienes a cargo tu casa, tu marido y tus hijos, parece que no hay tiempo para nada más y cuando tienes un ratito para sentarte te olvidas totalmente. Así que chicas! A ponerse un horario pero ya! (me autoincluyo!!)


6 comentarios:

  1. Assalamu alaykum,

    Pues me alegro mucho de tus progresos, ujti.
    Las letras es que son fáciles en general, pero hay una o dos "impronunciables" para nosotras, jaja. Pero no hay que desanimarse.
    ¡Ay! Que pena que no estemos cerquita para estudiar juntas... khair inchaAllah.
    Hay que hacer como tú dices: ponerse un horario y tener fuerza de voluntad para cumplirlo.
    Seguiremos comparando nuestros progresos...
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues si es cierto ujti, es una pena, porque en marruecos nos juntabamos unas cuantas convertidas los sábados y estaba super bien, les hecho de menos y todo. Espero que donde vayas puedas hacerte un grupito de hispanohablantes que se agradece poder hablar en tu idioma de vez en cuando y estudiar juntas, insha allah.

      Eliminar
  2. Qué bien ujti.
    Para mí leer y escribir no es tan difícil, lo que se me hace muy difícil es hablar el idioma.
    Es cierto que hay algunas letras muy complicadas de pronunciar correctamente para mí. Y las pequeñas diferencias entre las D, las S, las dos H...

    Pero no hay nada como verse en la necesidad.
    Yo suelo hablar en francés cuando tengo que hacer cosas sola. Pero hay mucha gente que de otras generaciones que no saben francés. Y algunas veces tengo que hablar en árabe y resulta que sé más de lo que creía. Sobretodo comprendo mucho más de lo que sé decir.

    ResponderEliminar

  3. Es una iniciativa muy beneficiosa no solo para las madres o padres si no para los hijos de estos. Ya que de un arbol que recibe todo lo que necesita, agua , luz, minerales seguramente dara frutos muy sabrosos, como el hombre o mujer que tenga fe, etica y conocimiento.... seguramente influenciara a su hijo mediante esto y se convertira en una persona justa.
    Aparte es una forma de correjir un problema existente en Marruecos, y es que la educacion no es para todos, hay niños que estan todo el dia en la calle, que piden...que no van a la escuela(seguramente sus padres no han tenido una vida facil, pero un hijo conlleva obligaciones, la educacion, la salud, la alimentacion...) y el govierno deberia tomar su responsavilidad en la medida de lo que pueda, ya que estos niños son los adultos de mañana.
    No digo que sea un problema exclusivo de Marruecos ni generalizado , en muchos sitios o paises que llaman desarrollados esto ocurre en mayor o menor medida.
    Lo cierto en Marruecos hay muchos como amazigh por ejemplo y mucha de esta gente nunca ha aprendido a escribir su dialecto(hace poco que ha aparecido en las noticias y estos ambientes) , y tampoco arabe. Esto les permite a acceder a mucha informacion, estudios de Coran y tambien con fines laborales o simplemente aumentar su conocimiento.
    Asi que enhorabuena para el Govierno pero hay mucho trabajo por delante!!
    Ah por acaso he estado en Marruecos y hablo con conocimiento de causa.
    Nofar

    ResponderEliminar
  4. Hola Cintia, en catalán tenemos también cuatro tipos de s, tres e, dos o y otros sonidos. Habeis comentado lo de estudiar juntas, he pensado que tal vez usando el messenger y una webcam os podríais conectar un día a una hora y hacer así las prácticas juntas. Tal vez de esta forma os de menos pereza hacerlo desde casa y os animeis más.

    ResponderEliminar
  5. Asalammualeikum me alegro mucho!! Aqui en malaga hay una chica que da clases de arabe también estoy recaudando los 20 euros para apuntarme jaja pero inshallah me apuntare porque yo no tengo papa ni de hablar ni de leer nada y muchas veces me cuesta mucho decirle a una persona alhamdulillah o inshallah por la pronunciacion asi que lo digo en español porque encima soy andaluza y no me salen angunas letras con la garganta ni de broma yokese inshallah aprenda como tuu y no pares de aprender allah te lo recompensara un beso

    ResponderEliminar

Normas de moderación de comentarios (no os molestéis en escribir comentarios ofesivos porque ni los leemos): http://porquesoymusulmana.blogspot.com.es/2012/10/moderacion-de-los-mensajes.html

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...